dupfind_pt.ts 5.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="pt_PT">
  4. <context>
  5. <name>MainWindow</name>
  6. <message>
  7. <source>Add Directory</source>
  8. <translation>Adicionar diretório</translation>
  9. </message>
  10. <message>
  11. <source>Remove Selected</source>
  12. <translation>Remover selecionado</translation>
  13. </message>
  14. <message>
  15. <source>Start Scan</source>
  16. <translation>Iniciar verificação</translation>
  17. </message>
  18. <message>
  19. <source>Delete Selected Duplicates</source>
  20. <translation>Excluir duplicatas selecionadas</translation>
  21. </message>
  22. <message>
  23. <source>Similarity Threshold:</source>
  24. <translation>Limite de similaridade:</translation>
  25. </message>
  26. <message>
  27. <source>Strict</source>
  28. <translation>Modo estrito</translation>
  29. </message>
  30. <message>
  31. <source>Clear Results</source>
  32. <translation>Limpar resultados</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <source>Deselect All</source>
  36. <translation>Desmarcar tudo</translation>
  37. </message>
  38. <message>
  39. <source>Filter results by path or filename... (Press Esc to close)</source>
  40. <translation>Filtrar resultados por caminho ou nome... (Esc para fechar)</translation>
  41. </message>
  42. <message>
  43. <source>Select Directory to Scan</source>
  44. <translation>Selecionar diretório para verificar</translation>
  45. </message>
  46. <message>
  47. <source>No Directory</source>
  48. <translation>Sem diretório</translation>
  49. </message>
  50. <message>
  51. <source>Please add at least one directory to scan.</source>
  52. <translation>Por favor, adicione pelo menos um diretório para verificar.</translation>
  53. </message>
  54. <message>
  55. <source>Searching duplicates... %p%</source>
  56. <translation>Buscando duplicatas... %p%</translation>
  57. </message>
  58. <message>
  59. <source>Copy Full Path(&amp;C)</source>
  60. <translation>Copiar caminho completo(&amp;C)</translation>
  61. </message>
  62. <message>
  63. <source>Remove from List(&amp;R)</source>
  64. <translation>Remover da lista(&amp;R)</translation>
  65. </message>
  66. <message>
  67. <source>Open File Location(&amp;O)</source>
  68. <translation>Abrir local do arquivo(&amp;O)</translation>
  69. </message>
  70. <message>
  71. <source>Warning: All images selected</source>
  72. <translation>Aviso: Todas as imagens selecionadas</translation>
  73. </message>
  74. <message>
  75. <source>一部の類似画像グループで、すべての画像が削除対象としてチェックされています。
  76. このまま削除すると、それらの画像ファイルはすべて失われます。
  77. 本当に削除を実行しますか?</source>
  78. <translation>Em alguns grupos de duplicatas, todas as imagens estão marcadas para exclusão.
  79. Se continuar, todos esses ficheiros de imagem serão perdidos.
  80. Tem a certeza de que deseja executar a exclusão?</translation>
  81. </message>
  82. <message>
  83. <source>Confirm Deletion</source>
  84. <translation>Confirmar exclusão</translation>
  85. </message>
  86. <message>
  87. <source>Are you sure you want to move %1 images to Trash?</source>
  88. <translation>Tem a certeza de que deseja mover %1 imagens para a lixeira?</translation>
  89. </message>
  90. <message>
  91. <source>The following files could not be moved to trash and were NOT deleted:
  92. </source>
  93. <translation>Os seguintes ficheiros não puderam ser movidos para a lixeira e NÃO foram excluídos:
  94. </translation>
  95. </message>
  96. <message>
  97. <source>Deletion Error</source>
  98. <translation>Erro de exclusão</translation>
  99. </message>
  100. <message>
  101. <source>Downloading image...</source>
  102. <translation>Baixando imagem...</translation>
  103. </message>
  104. <message>
  105. <source>Download Error</source>
  106. <translation>Erro de download</translation>
  107. </message>
  108. <message>
  109. <source>Failed to download image: %1</source>
  110. <translation>Falha ao baixar imagem: %1</translation>
  111. </message>
  112. <message>
  113. <source>Invalid Image</source>
  114. <translation>Imagem inválida</translation>
  115. </message>
  116. <message>
  117. <source>The dropped URL does not contain a valid image.</source>
  118. <translation>O URL solto não contém uma imagem válida.</translation>
  119. </message>
  120. </context>
  121. <context>
  122. <name>ResultItemDelegate</name>
  123. <message>
  124. <source>Loading...</source>
  125. <translation>Carregando...</translation>
  126. </message>
  127. <message>
  128. <source>Delete candidate</source>
  129. <translation>Candidato para exclusão</translation>
  130. </message>
  131. </context>
  132. <context>
  133. <name>ResultListModel</name>
  134. <message>
  135. <source>Duplicate Group - %1 images</source>
  136. <translation>Grupo de duplicadas - %1 imagens</translation>
  137. </message>
  138. <message>
  139. <source>No similar images found.</source>
  140. <translation>Nenhuma imagem semelhante encontrada.</translation>
  141. </message>
  142. </context>
  143. </TS>